"She is sorry."

Dịch:Cô ấy xin lỗi.

June 19, 2014

61 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/PIGKUTE

nó kêu cô ấy xin lỗi là sai ngữ pháp,chứ trong có từ is là dộng từ tobe dùng cho tính từ chứ đâu phải động từ


https://www.duolingo.com/profile/Vinhhuong123

Cô ấy xin lỗi= She 'is' sorry Nhỉ?+_+


https://www.duolingo.com/profile/Blackpink41h

PIGKUTE bn ơi she is sorry là đúng theo từ tiếng anh ko bao giờ sai một chữ nha bn đâu phải lúc nào cũng dùng những từ khác chỉ có ngoại lệ mới được dùng chữ khác ghép vô she ??? Sorry nha


https://www.duolingo.com/profile/Lina349477

Tại sao lại là She is sorry. Phải là she says sorry chứ nhỉ


https://www.duolingo.com/profile/LyNguyenCongDuy

is theo "cảm thấy", "tỏ vẻ". says là "nói". :)


https://www.duolingo.com/profile/TuanAn510

she says sorry là cô ấy nói xin lỗi.


https://www.duolingo.com/profile/NguynThKim996373

Mình ghi cô ấy là xin lỗi mà sai . Có động từ tobe mà


https://www.duolingo.com/profile/hungtranph1

Mik cũng ghi như vậy mà sai


https://www.duolingo.com/profile/LKimDiu

is nghĩa =là mà????????


https://www.duolingo.com/profile/Thinh639835

"Cô ấy rất tiếc" cũng đúng nữa mn


https://www.duolingo.com/profile/CngThiDngN

Mik ghi là cô ấy xôi lĩn cũng đc kìa haha


https://www.duolingo.com/profile/hangy2k

Cô ấy xin lỗi. Sao lại sai nhờ! Và câu trả lời đúng cũng là Cô ấy xin lỗi?


https://www.duolingo.com/profile/Dany314538

Mình không nghĩ là câu sai mà không biết nó áp dụng trong ngữ cảnh nào.


https://www.duolingo.com/profile/TuanAn510

Câu này dịch là cô ấy rất tiếc thì ok hơn,


https://www.duolingo.com/profile/Snpz4V

nghe kiểu she is Sharry?? cô ấy là Sharry??


https://www.duolingo.com/profile/BlueStarch

sao từ eats mà duoligo đọc giống ís


https://www.duolingo.com/profile/hong460024

she is nghe như Yes thế nhở


https://www.duolingo.com/profile/phong146434

She sorry cũng đúng mà thêm is vào được cái gì


https://www.duolingo.com/profile/BCngAnh55942

giong nhu "ï am sorry"


https://www.duolingo.com/profile/HenryKhong1

Cái này sai sai gì rồi


https://www.duolingo.com/profile/giang7037

Tobe nghĩa là là sao lại vây


https://www.duolingo.com/profile/Raucanh

Mình nghĩ sorry là động từ mới dịch là xin lỗi, còn trường hợp này là tính từ thì phải là tiếc chứ


https://www.duolingo.com/profile/AntonNguyen

"Cô ấy lấy làm tiếc" có lẽ = She feels sorry?


https://www.duolingo.com/profile/linhanhlina

tại sao cô ấy đang xin lỗi mà dùng không được?


https://www.duolingo.com/profile/ThuyMon1

ôi. ''Cô ấy thì xin lỗi'' cũng sai luôn ha.


https://www.duolingo.com/profile/nhi735524

Co vai ban dung


https://www.duolingo.com/profile/HcvuFS

She say sorry mới chuẩn


https://www.duolingo.com/profile/LyNguyenCongDuy

không đâu bạn. say là nói. is là cảm thấy, tỏ ra, biểu hiện. có nhiều thứ đâu nhất thiết phải "nói" mới hiểu đúng không bạn? :)


https://www.duolingo.com/profile/HcvuFS

Nghe như là she eat sorry


https://www.duolingo.com/profile/NguynThTrM849654

Mik ghi cô ấy đang xin lỗi mà sai.có is mà


https://www.duolingo.com/profile/thaochauuuu

Mình nghĩ "Cô ấy thì hối tiếc" cũng đúng mà


https://www.duolingo.com/profile/huongdao1571989

Mình nghĩ là "sorry" ko được hiểu là "hối tiếc", "hối hận", hay "ân hận" gì đó . Câu này có thể dịch là "cô ấy lấy làm tiếc". có thể hiểu là cô ấy cảm thấy có lỗi về một điều gì đó chứ ko phải "hối tiếc" về một điều gì đã qua


https://www.duolingo.com/profile/Quocuy123456

Ko đc đâu bạn


https://www.duolingo.com/profile/NgaPham375739

Nhung trong những từ mà ứng dụng trên cho làm gì có câu trả lời như thế


https://www.duolingo.com/profile/giangnguyen84

Cô ấy hối tiếc


https://www.duolingo.com/profile/danielmatsuyama

Đọc tưởng: she eat soy. Mình lúa thiệt

Thảo luận liên quan

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.