Translation:Juba and Dakar
In the daily conversation, we may pronounce a long stretch aa -- just almost like short a. It's happened because of our speaking speed. The meaning also doesn't change (at least, in this case). So, it's okay if we spell it shorter.
However, when we recite Quran, the long and short stretches should highly be paid attention.
Nb: it is sad that someone has downvoted your legitimate question! I give an upvote :)