1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "Pontem pulchrum non deles."

"Pontem pulchrum non deles."

Translation:You do not destroy the pretty bridge.

September 14, 2019

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/RobertEddy

Be a good parrot now, and leave the bridge alone.


https://www.duolingo.com/profile/bonnythedog

Unless it's the Balkans, of course...


https://www.duolingo.com/profile/Rostellan

Can't 'pontem pulchrum' be a beautiful bridge in this instance?


https://www.duolingo.com/profile/SilvanaR642668

Yes, it can. Pulchrum can mean either 'beautiful' or 'pretty' - I don't know why it prefers one over the other.


https://www.duolingo.com/profile/Schnueffi

But is it right to call buildings "pretty"? I had this problem before (see: https://forum.duolingo.com/comment/25200270 - it's in German)


https://www.duolingo.com/profile/pablopublico

Delenda est Carthago!


https://www.duolingo.com/profile/Honcongensis

to my ears, the speaker is saying debes', notdeles'!


https://www.duolingo.com/profile/PandeXiongmao

The speaker says deles, but the correct pronunciation is dēlēs.

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.
Get started