Be a good parrot now, and leave the bridge alone.
Unless it's the Balkans, of course...
Can't 'pontem pulchrum' be a beautiful bridge in this instance?
Yes, it can. Pulchrum can mean either 'beautiful' or 'pretty' - I don't know why it prefers one over the other.
But is it right to call buildings "pretty"? I had this problem before (see: https://forum.duolingo.com/comment/25200270 - it's in German)
Delenda est Carthago!
to my ears, the speaker is saying debes', notdeles'!
The speaker says deles, but the correct pronunciation is dēlēs.