Che sal ki chokri
Hello! I found a great children’s poem with which to practice. Here is a link to the song for pronunciation: https://www.youtube.com/watch?v=YpIV0Pf6V7U Would someone be able to translate it? I struggle towards the end, particularly with the use of hame- why use that?
Che Sal Ki chokri Bharkar lai tokri
Tokri mei aam hai Nahi batate daam hai
Dikha dikhake tokri Hame bulate chokri
Hamko deti aam hai Nahi bulate naam hai
Naam nahi ab puchna Hame aam hai choosna
छह साल की छोकरी भरकर लाई टोकरी - A six-year-old girl has filled up and brought a basket
This sentence is actually in the simple past tense and if it were prose, there would have to be a है after 'भरकर लाई' for it to be in the present perfect. But there are certain liberties you can take with poetry so you can treat the है as implicit. छोकरी is a synonym of लड़की but it is more common in certain Hindi dialects. I would say a good way of looking at it is छोकरी=lass and लड़की=girl.
टोकरी में आम हैं, नहीं बताती दाम है - There are mangoes in the basket, (She) doesn't tell (us) the price
Notice how the subject is not mentioned. This is common in colloquial speech. You figure out that the subject is 'she' because बताती is in the feminine form. Switching the word order from the usual SOV ('दाम नहीं बताती है') is also pretty common in colloquial speech and even more common in verse. You can see this in the following lines as well.
दिखा दिखाकर टोकरी, हमें बुलाती छोकरी - While showing the basket repeatedly, the girl calls us
बुलाती is in the simple present tense. Again, in prose, a है would be necessary here - 'छोकरी हमें बुलाती है' but it is implicit here.
हमको देती आम है, नहीं बुलाती नाम है - (She) gives us the mangoes, (She) doesn't call (us) by name
Usual word order '(छोकरी ) हमको आम देती है' and '(छोकरी ) नाम नहीं बुलाती है'
नाम नहीं अब पूछना, हमें आम है चूसना - (We) don't want to ask for (her) name now, We want to suck mangoes
You've probably come across this type of verb infinitive +है construction in this course already. Depending on the context, it can mean 'want' or 'have to'. Maybe you'll be able to identify it in the usual word order-' अब (हमें) नाम नहीं पूछना (है)' (है optional because negative sentence) and 'हमें आम चूसना है'. हमें is just an alternative form of हमको. Also, the second sentence is technically in the singular - 'We want to suck a mango' but again, this is the kind of liberty with grammar you can take in poetry because 'हमें आम हैं चूसने' wouldn't rhyme.