1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "Tu mustelam sordidam lavas."

"Tu mustelam sordidam lavas."

Translation:You wash the dirty weasel.

September 14, 2019

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/MarkErdman

Is that what the kids are calling it these days?


https://www.duolingo.com/profile/EdwardVanc1

Is that a euphemism?


https://www.duolingo.com/profile/Laulylyka

It seems awfully difficult!


https://www.duolingo.com/profile/Ogden_Lars

Huh-huh-huh-huh.


https://www.duolingo.com/profile/Tom873317

Should "you wash your dirty weasel" work here? I get the sense that like many languages, the possessive adjectives are often implied here


https://www.duolingo.com/profile/IanWitham1

I do not think it is your weasel or my weasel. It is only a weasel.

In French, the possessive is often implied. "Les jambes" can be my legs, your legs, his legs, her legs or their legs. Latin usually includes the possessive when talking about anything that belongs to somebody or something.


https://www.duolingo.com/profile/JamieVanBrewen

OMG! That SO sounds like a euphemism!


https://www.duolingo.com/profile/Learn2Habla

A political saying to be sure!


https://www.duolingo.com/profile/TheLandingEagle

I wonder, Is this an order, or a statement? Is it, "you go wash that dirty weasel" or "you are now washing the dirty weasel "?


https://www.duolingo.com/profile/KenBrown958

Non a job I would fancy. I think I'd rather take my chances with the parrots

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.