1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Comes eso."

"Comes eso."

Traduction :Tu manges ça.

June 19, 2014

18 messages


https://www.duolingo.com/profile/Nonehaveenought

tu manges ceci. quelle est la difference entre ceci et cela (la traduction mot pour mot) s'ilvous plait?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

ceci <-> esto


https://www.duolingo.com/profile/Armand6380

dans l'usage, en français, on ne fait plus vraiment la différence entre ceci et cela comme l'espagnol le fait pour eso et esto, le site remet à jour des pratiques qui ne se font plus dans le français courant


https://www.duolingo.com/profile/NicolasMau82752

Personnellement, j'aime le fait que duolinguo apprenne à parler une langue où les mots ont le sens qu'il devrait avoir.


https://www.duolingo.com/profile/Jessika875401

Pourquoi " Tu manges cela" n'est pas accepté? "Ça" et "cela" divergent seulement par leur niveau de langue non?


https://www.duolingo.com/profile/Freddy657375

Chez moi "Tu manges cela" est accepté : erreur corrigée depuis ta question?


https://www.duolingo.com/profile/podoprune

l'impréatif serait différent? "Mange ça!" Merci


https://www.duolingo.com/profile/Ghi85

A l'impératif, on aurait " come" (pas " comes")


https://www.duolingo.com/profile/RUIZ233938

en français on peut traduire "manges ça !" comme étant un ordre.


https://www.duolingo.com/profile/Ghi85

"Manges ça" n'existe pas. Soit c'est "tu manges", soit c'est "mange".


https://www.duolingo.com/profile/PhilippeMa574326

Manges ça Tu manges ça Pour moi les deux sont justes


https://www.duolingo.com/profile/Vincenttixier

Non, à l'impératif des verbes du 1er groupe, la 2è du singulier ne prend pas de -s ("Va, cours, vole et nous venge") sauf s'ils sont suivis d'un pronom (vas-y, manges-en).


https://www.duolingo.com/profile/salma720229

Nous ne sommes pas obliger d'utiliser les pronoms personnels en espagnol... comes eso est aussi bon que TÚ comes eso.


https://www.duolingo.com/profile/Sanchez396197

Pourquoi pas l'impératif ? Mange ça?


https://www.duolingo.com/profile/NicolasMau82752

L'impératif s'écrit autrement comme c'est aussi le cas en français. Il y a une leçon sur l'impératif bien plus tard. Si l'impératif n'est pas accepté, c'est parce que ça n'en est pas.


https://www.duolingo.com/profile/GaelleA1

Dans les autres questions, quand ils veulent insister sur le pronom sujet, ils le rajoutent: " tú comes esta" à traduire par "toi tu manges ça". quand c'est l'impératif, c'est normalement "¡ comes esta!" : "Mange ça !" Si on dit "comes esta", ca doit se traduire par "tu manges ça", qui est un constat.


https://www.duolingo.com/profile/GaelleA1

Je veux dire "Eso" à chaque fois!


https://www.duolingo.com/profile/EstelleVeille

Si la madame prononcerait mieux, cela serait plus facile pour nous

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.