What is the difference between buku biru saya and buku saya biru?
buku biru saya = my blue book --> a phrase
Buku saya biru. = My book is blue. --> a sentence
Terima kasih banyak!
"Bukuku biru" is also accepted.
Yes bukuku (ku = from aku) biru also acceptable.
Why can't I say "Bukumu biru" as a correct translation? I admit, I'm still learning / struggling with possessives...
bukumu = your book
Bukumu biru = Your book is blue
Try "Bukuku biru" instead. I just used that, and it worked fine for me. "Bukumu biru" didn't work because your translation means "Your book is blue" instead of "My book is blue"
-ku = my (like "aku")
-mu = your (like "kamu")
Thank you all , you helped me
Buku saya warnanya biru is not accepted. Later on that construction is given as a model.