Enlarge is the opposite of shrink. To shrink something is to make it smaller, so "They shrink their image" should be an acceptable translation, but it was not accepted.
there are several synonyms of "make smaller" that should be accepted: downscale, reduce, downsize, etc.
"Picture" is frequently translated into Indonesian as "gambar", so the sentence "They make their picture smaller" should also be correct.
Harusnya "They make smaller their image"
karena urutannya memperkecil dulu baru gambar
Urutan kata dalam bahasa Indonesia dan bahasa Inggris tidak selalu sama. Coba cari di Google "make the image smaller" dan "make smaller the image" (dengan tanda petik). Jauh lebih banyak orang menggunakan frase pertama.
kalaupun artinya sama benar, harusnya bisa ditambah "typo" atau tanda koreksi
Shouldn't "They are making..." be acceptable? Reported.