1. Forum
  2. >
  3. Topic: Arabic
  4. >
  5. "an American phone number"

"an American phone number"

Translation:رَقَم هاتِف أَمْريكِيّ

September 16, 2019

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/edderiofer

What's happening here grammatically when "phone number" is translated as "رَقَم هاتِف" (lit. "number phone")?


https://www.duolingo.com/profile/Seb718616

The word order in Arabic is normally like that, e.g. literally 'a cat black' or 'the house of Omar'. So same here: The number of the phone.


https://www.duolingo.com/profile/edderiofer

Oh, it's an iDaafa construction! That makes sense!

Which means that "رَقَم هاتِف اَلْمُهَنْدِس" for "the engineer's phone number" must be a nested iDaafa construction.

Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.