2020-03-23 It's just that multi (and its declensions) was taught in another skill, and since it's more familiar to English speakers, it probably wasn't repeated as much. On the other hand, plurimi (if I guess right) is only familiar through the word "plural", which only means "more than one", so they really pound this one home.
Timor mortis conturbat me.
Latin Mores (plural of "mos") gave the French mœurs, it's both, costom/tradition of people, and the habit of a person.
Borrowed in English in "moeurs".
Moeurs in English:
""behavior, customs, or habits of a people," https://www.etymonline.com/word/moeurs#etymonline_v_54304
And mores was directly borrowed from Latin:
-first meaning : your personal will.
-customs, traditions, usages of a people (nation)
-kind of life you have the habit to live: lifestyle,
-habits of morality, moral lifestyle
The male voice does not differentiate well between "habes" and "habet". The female voice consistently enunciates most clearly.