1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "La science n'a pas de limite…

"La science n'a pas de limite."

Traducción:La ciencia no tiene límite.

June 19, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/anyulled

En español decimos no tiene límites


https://www.duolingo.com/profile/pavipa

Creo que lo correcto es:no tiene límites en plural, Merece al menos una consulta. Se dice los límites de la ciencia en plural, por lo menos en conversación usual. Un saludo


https://www.duolingo.com/profile/.hT91

Es "no tiene límites"


https://www.duolingo.com/profile/aschmalbach

Alguno que pertenezca a algún club?


https://www.duolingo.com/profile/1vand1ng0

Yo pertenezco a un club muy bacan, unete.


https://www.duolingo.com/profile/Emi917490

Vale que en las frases negativas francesas no se marque el plural, pero en español la frase podría ser singular o plural, y se debería aceptar ambas traducciones

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.