1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "The young men save the citieā€¦

"The young men save the cities."

Translation:Iuvenes urbes servant.

September 16, 2019

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/tebkanlo

Illi et Greta Thunberg in urbes sunt


https://www.duolingo.com/profile/PNyvlt
  • 1370

Why not "salvant"? Because it is late Latin? A wider question: Where should the boundary between acceptable and not acceptable be? The death of Cicero? The death of Augustus? The end of antiquity?


https://www.duolingo.com/profile/psittacus_ebrius

There isn't a hard and fast boundary date between the two.


https://www.duolingo.com/profile/bonnythedog

It is a truth universally acknowledged, that anything after the settlement of California is unacceptable.

Note how civitas Tasmania never gets mentioned; likewise urbs Wellingtonia. :)


https://www.duolingo.com/profile/psittacus_ebrius

That first half dozen words gives me horrible flashbacks, P&PTSD (pride and prejudice traumatic stress disorder).


https://www.duolingo.com/profile/PNyvlt
  • 1370

True enough, but it would be useful to have some sort of guidance to what before the settlement of California is acceptable.


https://www.duolingo.com/profile/Nishtha04

It accepted 'servat' saying I had a typo in my answer...


https://www.duolingo.com/profile/Rae.F
Mod
Plus
  • 2769

The course contributors have no control over what counts as a typo vs an error.

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.