"The fish is on the floor."
Translation:Piscis in pavimento est.
Why is "on the floor" sometimes rendered as "in pavimento" and sometimes as "in pavimentum"? The preposition "in" can have an accusative or ablative object, but I have not been able to discern the contextual difference in the exercises here. Is the ablative used for a stative verb and the accusative for an action (like throwing)?
I got the right answer, but some of the wrong answer options did not make sense in Latin. Having students look at bad Latin is counterproductive. This is also perhaps my 7th sentence in a row about fish, which seems both silly and a missed opportunity to go through more vocabulary.