"The fish is on the floor."
Translation:Piscis in pavimento est.
Why is "on the floor" sometimes rendered as "in pavimento" and sometimes as "in pavimentum"? The preposition "in" can have an accusative or ablative object, but I have not been able to discern the contextual difference in the exercises here. Is the ablative used for a stative verb and the accusative for an action (like throwing)?
I got the right answer, but some of the wrong answer options did not make sense in Latin. Having students look at bad Latin is counterproductive. This is also perhaps my 7th sentence in a row about fish, which seems both silly and a missed opportunity to go through more vocabulary.
This is not the place to leave feedback for the course contributors. If your correct, typo-free answer was marked wrong, you need to flag it and report "My answer should be accepted."
Also, you can't just say "my answer" without reproducing it exactly for us here. We have no way of knowing what you wrote.
Thanks, Magistra, for helping Latin learners with the syntax, viz. that the verb is often omitted in this sentence and when it occurs it is often between the subject and its compliment. I appreciate that DL Latin helps learners with the distinction between accusative and ablative inductively with these sentences.