1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Il a beaucoup d'imagination."

"Il a beaucoup d'imagination."

Traducción:Tiene mucha imaginación.

June 20, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Lucas748899

Todavia no entiendo porque se pone el "de" o "des"


https://www.duolingo.com/profile/Diego617377

Cuando se usan adverbios se sustituye "du", "de la" "des" por "de":

J'ai des chats !
J'ai beaucoup de chats !

INCORRECTO:
J'ai beaucoup des chats !


https://www.duolingo.com/profile/HayleyBell

¿Por qué no acepta como traducción: "Él tiene mucha imaginación"?


https://www.duolingo.com/profile/Sol638747

Hola , me gustaria me digan porque no tienen sonido mis lecciones de francés. En mi teléfono esta bien lo de los sonidos Gracias


https://www.duolingo.com/profile/majedomat

Hay dos opciones o tienes el sonido del móvil muy bajo o sin volúmen o tus auriculares están estropeados si es de los auriculares cambialos por unos nuevos ah y se me ocurrió una tercera opción ahora mismo que puedes tener los audios deshabilitados pero si es asi en la misma lección de audio los puedes volver a habilitar


https://www.duolingo.com/profile/abaabalar

El Departamento de Francés de DUOLINGO adolece todavía de una falta de conocimiento del manejo de los sinónimos en español. Por ejemplo, no entienden que "bastante" y "mucho" son sinónimos. Y así, muchos otros casos. Valdría la pena que mejoren un poco en este sentido.


https://www.duolingo.com/profile/Lia150912

Bastante y mucho lo único que tienen en común es que son adverbios de cantidad, pero no son sinónimos. Si te duele la cabeza bastante, no tienes tanto dolor como si te duele mucho

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.