1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Qui les aurait arrêtés ?"

"Qui les aurait arrêtés ?"

Traducción:¿Quién los habría detenido?

June 20, 2014

23 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Luospina

No es también correcto "quién les habría detenido?"

August 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Paula439541

Referido a personas en masculino, la academia de la lengua castellana acepta LES.

May 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/santiagoor784442

en castellano "les" es neutro y sirve para "ellos" o "ellas"

March 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/fgomezmo

"quién les habría parado" también es correcto!

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MarisolGal1811

Les es también correcto

January 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Encarnin

Es correcto en castellano les habría detenido.

January 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MarinaDU1

leísmo permitido: ¿Quién les habría parado?

February 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Braulio434657

por qué no vale "¿quién LES habría detenido?" no lo entiendo

October 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ligueta

pienso que la traducción de " Quién les habría detenido" es correcta

July 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lugosal

Para los que dudáis entre los y les, y no tenéis muy claro lo del objeto directo e indirecto, os voy a dar un truco: si al poner la frase en femenino te pide "las", (... y no es laísmo), es que en masculino es "los". Si es invariable, entonces es "les". Laismo = decir "la" cuando hay que decir "le". Como por ejemplo : La dije a ella que viniera (incorrecto). Debe decirse: Le dije a ella que viniera. Le dije a él que viniera.

January 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

¿Por que ne plural para el verbo arrêter..?

June 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Cfr. esta discusión y este.

Porque el O.D. es les y el participio pasado concuerda con el O.D. cuando [el O.D.] se encuentra antes del auxiliar avoir.

June 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JoaquinOre4

Pienso que decir quien los habra detenido es comprensible

September 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jam965

quien las habria detenido..¿no es correcto?

January 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lugosal

No, porque entonces tendría que estar en femenino el participio. Es la concordancia.

January 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/liligrimald

no sería correcto también: "Qué los habría detenido"

February 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Aliceypunto

les?

October 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MaritriniCalzada

Qui les aurait arrêtés ? Quien les habría detenido? Nooooooo

November 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GorkaBrito

Otra vez "loismo". La traducción académica es "¿Quién les habría detenido?"

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Aliceypunto

Siempre había escuchado laísmo y leísmo pero nunca loísmo. En algunas frases me han hecho dudar si lo o le. Pero en este caso está claro que es les

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Santjacint123

Les, en español, sirve para ellos y ellas. Creo que debería considerarse como traducción correcta.

February 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CARMEN.AGUIRRE

¿Quién LES habría detenido? PERFECTAMENTE CORRECTO en español. El "leismo" está aceptado por la RAE.

June 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Zabineto

qui les aurait arrêtées (les= ils ou elles en français, en contexte)

June 27, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.