Near is wrong? قريب
بيتُهُ قريبٌ مِن الجامعةِ.
"baituhu qariib(un) minal madiina(ti)"
What is wrong with "near to" instead of "close to"?
why قَريب sometimes has ة at the end?
I guess because it's an adjective and it describes a feminine noun? so a house (beyt) is qariib min but a table (Taawila) is qariiba min…
Why I keep hearing "bayti" (my house) instead of "baytu" (his house)?
It sounds like bayti t first, but if you wait a split second, you hear baytihu. The i, I gather, is to avoid consonant clusters.
Although I've since been told that the ending should denote the nominative, so it should be baytuhu, but I also gather that non MSA speakers are lax about case endings.
It is a wrong test
I'm using the app and this new phrase 'close to' was not highlighted as a new.still got the phrase but just letting you know .
Anyway it should be baytuhu since bayt is the subject