Elsewhere, the translation "cost" for "price" (pretium) was accepted, but oddly, not here. ("She wants to estimate the cost" is what I wrote.)
Why is "He'd like to estimate the price." wrong, but "He wants to estimate the price." is right? Is it something to do with the form of "vult"?
Shouldn't "He wants to estimate price" be sufficient as the answer? No articles in Latin.
But, on the other hand, English often needs them ...
How can we know whether it's HE or SHE when there's no subject?