"Which is it?"

Traducción:¿Cuál es?

April 21, 2013

55 comentarios


https://www.duolingo.com/DiegoFZam

Se utiliza "Which" por que estas preguntando cuando hay más de una opción de respuesta

What se utiliza para ser mas especifico, no hay opciones. What is your name? La respuesta seria: ALEJANDRO Which se utiliza para elegir una opcion. Which is your house? Estas eligiendo cual es tu casa de otra o muchas que hay.

July 13, 2014

https://www.duolingo.com/netolotes

ESTE EJEMPLO LO PUSO OTRO USUARIO EN OTRA PREGUNTA Y EXPLICA LO CONTRARIO A LO QUE DICES ADEMAS DEJO ESTE LINK: https://inglesnaturalmente.com/diferencia-entre-what-y-which/. La clave de la diferencia entre what y which NO ESTÁ en que se traduzca por "QUÉ" o por "CUÁL", sino en si al hacer la pregunta, el número (la cantidad) de las posibles respuestas es: 1.- Infinito, ilimitado o muy amplio -- Entonces, USAMOS WHAT. 2.- Limitado a unas pocas posibilidades (que además son conocidas o las estamos viendo o no hay duda sobre ellas) – Entonces, USAMOS WHICH. Un ejemplo claro: Entramos en un bar con un amigo y le preguntamos "¿Qué quieres?" No sabemos si quiere cerveza, vino, café, un bocadillo, un zumo o sólo (quizá) utilizar el baño. Las respuestas son casi ilimitadas, por tanto, en inglés tenemos que preguntar: WHAT do you want? Estamos ahora en el mismo bar, pero ya nos han servido DOS cervezas, una de las cuales nos la han puesto casi sin espuma. Como somos muy amables, preguntaremos a nuestro amigo "¿Cuál quieres?". Las opciones de respuesta son sólo dos (una cerveza o la otra), así que diremos: "WHICH do you want? (o Which one do you want?) Otro ejemplo: Conocemos a alguien y le preguntamos: ¿Cuál es tu nombre? Las posibilidades de respuesta (desde el punto de vista de quien está preguntando) son casi infinitas, ¿no? Entonces, usaremos "what" para preguntar: What is your name? Lo mismo, pero en una situación un poco forzada: Le pedimos a un señor que cumplimente un formulario con su nombre y su primer apellido. Sabemos que en castellano hay muchos nombres que también son apellidos. Así, leemos que este señor nos ha puesto (sin especificar cuál es cuál) FERNANDO y MARTÍN, tendremos que preguntarle, enseñándole lo escrito: ¿Cuál es tu nombre?. Pero ahora las posibles respuestas son sólo dos ¿no?. Por tanto nuestra pregunta en inglés sería ahora "WHICH is your name? El problema con el ejercicio concreto a resolver (¿Cual es?) es que no sabemos a ciencia cierta si las respuestas son limitadas o ilimitadas, si bien parece suponerse que en castellano ese "cuál es" lo utilizaríamos para expresar algo así como "cuál de estos es". Así, efectivamente, la respuesta "which is it".

October 6, 2017

https://www.duolingo.com/Morales-Pablo

ah... gracias!!!!

August 9, 2014

https://www.duolingo.com/Hannibal671

❤❤❤❤

September 2, 2017

https://www.duolingo.com/curso13

si la traducción de Which es que, cual, cuales, no se porqué no es correcto traduccír ¿que es?

April 21, 2013

https://www.duolingo.com/Leefer_1

Lo que tu dices es What is it? ... fijate u,u.

June 3, 2013

https://www.duolingo.com/RogerGlez

Cierto, hay que asumir el error.

January 7, 2014

https://www.duolingo.com/cann

No es correcto porque el significado de que no es el mismo que el de cual. Pensalo en español como lo decis y te das cuenta que no es lo mismo!

May 26, 2013

https://www.duolingo.com/livier84

si yo tampoco entiendo ésta parte, por qué no reconoce la respuesta como tal si da esa traducción???

October 23, 2013

https://www.duolingo.com/AlexJr_93

which lo usas si vas a escoger algo ej: Which shirt you want? Cual camisa quieres? Entoces tendras que elegir entre todas las camisas

April 8, 2015

https://www.duolingo.com/DylanBP

Yo también la fallé :(

May 20, 2013

https://www.duolingo.com/Yo144

Porque eso sería what is this

December 21, 2013

https://www.duolingo.com/curso13

claro que no es lo mismo que, que cual, pero es en el contexto de una frase. En este caso la traducción puede ser que es o cual es, ya que no sabemos a que se refiere el "it" para entendernos, pongo dos ejemplos (¿que vestido es? o entre varios vestidos ¿cual es?. No se si me he explicado bien. Gracias de todas formas.

May 28, 2013

https://www.duolingo.com/cdiazb2001

"¿cual es esa?" ¿es lo mismo no?

August 17, 2013

https://www.duolingo.com/d_alex2888

Me marcó error por poner " Cuál es este?....no es justo!

October 2, 2013

https://www.duolingo.com/luis.edo.

éste???. no estás mal THIS= ESTE, ESTA, ( adjetivo demostrativo) THIS IS A BOOK ( éste es un libro) ,,,

October 2, 2013

https://www.duolingo.com/mario620

si yo coloco cuàl es? me la pone mala

November 6, 2013

https://www.duolingo.com/AlejandraAbrajan

'which' es usado cuándo hablas de dos diferentes cosas ( nunca para personas). En este caso pienso que la pregunta seria, "Cual es ese?"

November 13, 2013

https://www.duolingo.com/yecoraco

me parece que que es? Esta correcto porque es uno de sus signifiados

August 15, 2013

https://www.duolingo.com/Domi.a

no puede ser: ¿quien es el?

September 29, 2013

https://www.duolingo.com/luis.edo.

no puede ser.WHO: ¿quién?, ¿ quienes? ,,, WHICH: ¿ CUAL?, ¿ CUALES?

September 30, 2013

https://www.duolingo.com/MarianoTapia

yo pienso que para que la traducción fuera "cuál es?" la pregunta debería ser "which one is it?" ya que "cuál" expresa una elección y para reflejar dicha elección se debe incluir el "one" en la pregunta.

November 5, 2013

https://www.duolingo.com/galaesferica

Puede ser Cúal es este? Si lo señalo con la mano mientras pregunto (para dar una idea gráfica) por qué no es válido?

January 2, 2014

https://www.duolingo.com/JosueChan

yo no se porque which is it? no es igual que que es? y su significado es lo mismo.

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/Silvi1909

I think this is not true.

September 4, 2014

https://www.duolingo.com/ALETM21553

Creo que cuando quieres preguntar " ¿ qué es esto ? " en inglés te dan la solución como " which is it"

September 7, 2014

https://www.duolingo.com/gottin97

La traducción de "Wich" es que, cual y cuales; Porque no me valio, ¿Que es eso? Si "it" no es de objeto...

September 11, 2014

https://www.duolingo.com/aprendiz1943

Igual pregunta me hago yo. No se si esto lo revisan personas o maquinas. Pero si el significado de Which es: Que, Cual, Cualesm entonces porque no es correcto; Que es,,,,

October 10, 2014

https://www.duolingo.com/gottin97

O sea eso esta muy raro, porque ese es el significado y aparentemente es correcto!!! entonces no se en si que sea!!

October 15, 2014

https://www.duolingo.com/solmartinez19

Which significa que o cual, puse que en la traduccion y me pone incorrecto

September 14, 2014

https://www.duolingo.com/JakeWeskerevil

which también puede significar en una oración la pregunta"Que" en este caso

September 16, 2014

https://www.duolingo.com/Yad2043

No me la sabía

October 10, 2014

https://www.duolingo.com/minerva6870

la saque mal

November 2, 2014

https://www.duolingo.com/vont_juntz

Porque no acepto Cual es el?

November 3, 2014

https://www.duolingo.com/G_vika

si which es que o cual porque esta mal mi respuesta

November 14, 2014

https://www.duolingo.com/Shearyl

Por que la traduccion es Cual si Which es que????

November 14, 2014

https://www.duolingo.com/BarbaraMorris

Which = Cuál en una frase interrogativa sobre una elección entre dos o más

http://www.spanishdict.com/translate/cu%C3%A1l

November 15, 2014

https://www.duolingo.com/andreafizam

La repetí varias veces pero nada, tal cual como sonaba

November 19, 2014

https://www.duolingo.com/andreafizam

No sé por qué da error :(

November 19, 2014

https://www.duolingo.com/sarahreyna-169

yo entendi eat de comer y no it

November 26, 2014

https://www.duolingo.com/aleatorioclaro

se puede decir what is it no? hay lguna diferencia?

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/brayan220393

Y x q no sería. ¿Que es esto?

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/Idaenriqueta0

porque pone otrs opcion y no la acepta!

January 8, 2015

https://www.duolingo.com/jirafaby

Buu!! Yo escribí Cuál es este? Y me corrigió como respuesta equivocada.

January 16, 2015

https://www.duolingo.com/cecircf

la pregunta está bien

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/lizstylesmarry

which es que y is it es es haci que es que es

February 22, 2015

https://www.duolingo.com/JuanaPavka

Which lo toque y decia cual que y puse que , me puso que estaba mal

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/isabelahen4

Alguien que por favor me explique porque la oración debe llevar it

April 8, 2015

https://www.duolingo.com/BarbaraMorris

"Which is?" no es una oración completa en inglés. Creo que en nuestra pregunta español, "es" tiene un sujeto implícito que se traduce como "it" en inglés. De todos modos, "Which is it?" es como hacemos esta pregunta.

April 9, 2015

https://www.duolingo.com/johhanna7

como se pronuncia esto?

April 29, 2015

https://www.duolingo.com/nelsonmiamor

Gracias

June 11, 2015

https://www.duolingo.com/Fernando645001

Gracias por la aclaración

August 30, 2015

https://www.duolingo.com/VctorJ7

la traductora finaliza la palabra con "S" Lo cual hace que it suene como its

November 23, 2015

https://www.duolingo.com/dianaberna496709

Hello

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/cjuan121

Por que no ¿Cuál es?

September 7, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.