1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Dum lastaj jaroj estis plura…

"Dum lastaj jaroj estis pluraj bonaj esperantaj filmoj."

Tradução:Durante os últimos anos houve vários bons filmes esperantistas.

September 21, 2019

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Biagio.Barbosa

Como eu traduziria a frase abaixo? "Nos últimos anos houve vários bons filmes esperantistas" Da forma acima, não foi aceita.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

"Dum LA lastaj jaroj estis pluraj bonaj esperantaj filmoj."


https://www.duolingo.com/profile/TSilva930533

Sim la está em falta. Pode induzir a futuros erros.


https://www.duolingo.com/profile/CosmopolitaPF1

Por que "durante o ano passado houveram vários bons filmes sobre Esperanto" não está correto?


https://www.duolingo.com/profile/CelioFM

CosmopolitaPF1:

É porque o verbo HAVER, significando EXISTIR, é impessoal (não tem plural): HOUVE vários bons filmes.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.