Translation:The elementary school is on the other street.
"There is an elementary school on the other street." is wrong. It feels like it could be right. If I wanted to make a specific reference to "THE elementary school" would I not use "O ke kula". I don't know. Can somebody help me figure this one out. Is it wrong to believe that "Aia ke" to mean "there is"? and is it also wrong to believe "O ke kula" cannot be used to say "The school"?