"They are not objects of desire."

Traducción:No son objetos de deseo.

April 21, 2013

15 comentarios


https://www.duolingo.com/AndreSalcedo

Me parece que "Desire" esta mal pronunciado en esta ocasión.

March 30, 2015

https://www.duolingo.com/Ceci.

Creo que también se puede traducir 'OBJETO DEL DESEO'. contracción de el. Porque se llama: La ira, la razón, la pena, el dolor, etc. y el deseo.

October 4, 2014

https://www.duolingo.com/GiovanniMoon88

ellos no son objeto de deseo

February 19, 2016

https://www.duolingo.com/Ismael198605

ciertamente, "objeto de deseo" parece correcto

March 22, 2017

https://www.duolingo.com/mjgll

pregunto lo mismo que ToniFCB

May 17, 2013

https://www.duolingo.com/maritapaz

y por qué no acepta "ellos"???

May 27, 2013

https://www.duolingo.com/anmaluri

¿por que no acepta " ellos"?

May 30, 2013

https://www.duolingo.com/ircremer

La expresión correcta no sería, tanto para personas de singular como de plural, ser "objeto de deseo"? Al ser una expresión de aqui no debería traducirse literalmente el plural de Objects a Objetos... al igual que sucede a la inversa.

January 30, 2014

https://www.duolingo.com/ToniBalls

Objetos, esta mal dicho. Es objeto en singulas.

November 17, 2014

https://www.duolingo.com/aly.vidal11

Que tal : "no son objetos deseables" Ya que nadie los desea?

January 15, 2015

https://www.duolingo.com/FabianLope11

usé "del" en lugar de "de" y me dijo que estaba mal :(

July 18, 2015

https://www.duolingo.com/LauraPared24371

Pronunció bien la oración y no me la asepta en las tres oportunidades.

November 11, 2016

https://www.duolingo.com/jordycuell

no manchen a mi translator me dijo otra cosa

aveda Xdxdxd salu2

November 23, 2016

https://www.duolingo.com/PedroBrito922587

Kzmzmsmsmsms

December 12, 2017

https://www.duolingo.com/PedroBrito922587

Zbzbzbzbzbxbsbsbzbzbbzzbzbbz

December 12, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.