1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "The farmers count the fields…

"The farmers count the fields."

Translation:Agricolae agros numerant.

September 23, 2019



Could anyone tell me that why "agri" is wrong?


Agri in the plural would work for the nominative (the subject) or the vocative case. Since 'the fields' is our direct object (the things being counted), we have to use the accusative plural (agros).

To show this sentence using 'the fields' in the nominative:

Agri agricolas numerant -> "The fields count the farmers" (I know it doesn't make much sense, but it is an example).


Thank you! I will say that for a beginner, giving the example is more helpful than only telling us what case it is, but the way you explained what the case actually is, is even more helpful... so thank you again!


Agri is for subject. Agros is for an object receiving action froma subject.


Farmer is feminine? Does that apply to both male and female farmers?


Farmer (agricola) is not feminine, it is masculine but is first declension (that's why it has the a, ae, etc. endings). While most nouns in the first declension are feminine, there are some that are masculine, the ones I can think of are professions (like considered male professions at the time) such as nauta (sailor), agricola, and poeta (poet).

I am unsure if there is a distinct term for female farmers. Someone else may know.


It has nothing to do with "girl" and "boy" it is a clasification of a noun.


Why is it agro and not campo?

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.