"His child goes to elementary school in Waiau."
Translation:Hele kāna keiki i ke kula haʻahaʻa ma Waiau.
I accidentally typed "kona keiki" instead of "kāna keiki" and it still marked it right, without saying I had a typo. Instead it said:
Another correct solution: Hele kāna keiki i ke kula haʻahaʻa ma Waiau.
I think that means it has both answers as acceptable. But is that actually right? Shouldn't it always be kāna?