1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Aún no está aquí."

"Aún no está aquí."

Traducción:Es ist noch nicht da.

June 20, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ajgudiele

yo pensaba que "da" es ahí y "hier" es aqui... ¿Estoy mal?


https://www.duolingo.com/profile/Javier_Balrog

El nicht no puede ir justo detrás del ist?


https://www.duolingo.com/profile/XaviElias1

¿Hay que utilizar "da" o también es correcto "hier"?


https://www.duolingo.com/profile/XMatepoX

Por qué no es correcto "hier" en vez de "da"?


https://www.duolingo.com/profile/esmorfin

¿No puede ser "Es ist nicht noch da"?


https://www.duolingo.com/profile/Albani06

Tengo la misma pregunta


https://www.duolingo.com/profile/HansThomas1

Es ist noch nicht da???? Yo hubiese escrito Er oder Sie???!!!


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

Claro, ya está incluido su aporte, gracias. en el futuro por favor utilice el botón 'reportar un problema'


https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

También estaría bien. El pronombre acá esta implicito y tanto es, er, sie y Sie estarìan bien.

Lo hubieses reportado...


https://www.duolingo.com/profile/Soun657923

Es ist noch nicht da, incorrecta!


https://www.duolingo.com/profile/lubalsa

Por que no esta correcto "Es ist nicht noch da."? Hay alguna regla sobre la posición de nicht o noch en esta oración? Gracias.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.