Dat. Pl. Litteris
Would "I myself study literature" capture the emphasis of including the pronoun "ego" when it is not necessary?
Not here. This is just to get you familiar with what the pronouns are.
Disco et studeo is similiar?
To my stupid Japanese ears "litteris" sounds "listeri". Hearing is awfully difficult to me.
Why is it "litteris" and not "litteras"?
The verb studeo, studere usually takes the dative instead of the accusative.
"Studere" literally means "to dedicate oneself to", which is why it takes the dative and not the accusative.
Wouldn't "I study the literature" also work?
I'm really not sure. In English "literature" subtly changes meaning with or without the article, so it's not simply a matter of specific vs non-specific and I don't know if the Latin word has the expanded sense that the English word can have.
the instrucciones only included nom & accus. idk when to use dative as english direct object.
Yeah, I think they included this one a little early.