Plans to extend Latin Course?
Sorry if this has already been asked, but I couldn't find a similar question when I searched; I was wondering if the Latin course will be extended at some point?
I'm learning it so that I can help my son who has just started learning it at school and I would appreciate the opportunity to learn more vocabulary and tenses.
You're welcome. And thanks for your link (sounds kind of like Alphonse and Gaston, doesn't it?). I hadn't seen it but had another in mind. Very interesting, as usual with knowledgeable discussion of Latin. :)
The course is great, and further expansion of it would be super.
I think this is a very good point. Until Vatican II the Catholic Church continued the unbroken use of Latin from antiquity into the modern world -- and around the world, far beyond the confines of Europe. This still continues, although in a sadly attenuated way. But there are, thankfully, signs of revival in the liturgy. And Latin is still the official version of all Vatican texts.
Sharon, I want to address two differences: 1) the pronounciation for the "c" we follow the rule of ce (tse) ci (tsi) ko ka ku, which is maybe closer to the later Latin tradition, i.e. not the archiac style. 2) the ae we pronounce more like an "ee" than we hear in the course closer to "ai", so for example Romae we pronounce mor like "Romee", not "Romai" - again not so archaic. I am well aware that names like Ceasar, which sounds in Austria more like "tsesar" still does not explain why we called our Emperor Kaiser, again following that more archaic style. What was really right we will not find out, it is a question of traditions rather. Does this answer your question?
AlbertLeit, thank you, yes that answers my question. The Duolingo course is trying to follow a reconstructed Classical Latin accent. There are other accents that developed later, for example various developments in the different countries of Europe. So that’s presumably why it’s different from what you learned.
Scholars who work to reconstruct ancient pronunciations of languages have a lot of evidence, including analyzing typical errors made in writing, to guide them in the project. So I think the situation for a reconstructed classical pronunciation is more optimistic than simply having to follow later traditions.
Thanks, this is very interesting. I also used to think that the pronunciation of the Latin "c" is similar to the Italian "c" but now I understand this is no longer the consensus. Having said that, there is a fair deal of guess work when it comes to reconstructing the pronunciation of ancient languages. Think of all the regional accents and dialects they must have had back then as modern languages do now.
I'd also ask something about Classical pronunciation. I hear -gn- in this course pronounced like /gn/ (in words pike pugnare, ignavus etc). But also I read somewhere that in Classical Latin it was like the French -gn- sound. Actually that's why French could get the sound, but also it could transform from /gn/ later. I wonder what is right
water-color! In answer to your question below regarding the pronunciation of 'gn' in Latin, I've always known it to be a straight forward pronunciation, with each letter voiced separately. In some languages (as in French) this is called a 'velar nasal (ng - phonetic: ŋ)'. You can find similar pronunciations in ancient languages, for instance the Greek (ἀγγέλους - messenger) with the 2 gammas pronounced 'ng' . However, I've never come across this in Latin.