1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "Marcus caffeam bibere non po…

"Marcus caffeam bibere non potest."

Translation:Marcus cannot drink coffee.

September 25, 2019

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/teacon7

O MISER MARCE. :(


https://www.duolingo.com/profile/estevam56

*O miserum Marcum! (If you were calling him and speaking directly to him, you should use the vocative. However, if you're just saying "O poor Mark!", you should use the accusative instead


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

But, how do you know Teacon don't say it directly to Marcus?


https://www.duolingo.com/profile/GilbertBes

Sucks to be Marcus.


https://www.duolingo.com/profile/PrestonSis

Can't hold his coffee, eh?


https://www.duolingo.com/profile/Jerseycitysteve

Perhaps the Parrots have died of cirrhosis. Therefore, it's time to introduce vocabulary we'll never see in Latin literature: Caffea


https://www.duolingo.com/profile/ThomasVald3

Especially since coffee was not available in the time of the Roman Empire!


https://www.duolingo.com/profile/bonnythedog

quod caffeam nondum a Romanibus inventus est?


https://www.duolingo.com/profile/estevam56

*Caffea (sive cafea) a Romanis non inventa erat


https://www.duolingo.com/profile/Scian4

Coffee's from Ethiopia or thereabouts, isn't it?


https://www.duolingo.com/profile/FelineTech

Could be that Marcus' religion forbids him from such.

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.