1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Ele bebe cerveja, porque ele…

"Ele bebe cerveja, porque ele está infeliz."

Tradução:Li trinkas bieron, ĉar li estas malfeliĉa.

September 26, 2019

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Wet_land

Cerveja = drinkas agua = trinkas. Existe diferenciação entre bebidas não alcoólicas e alcoólicas.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

semprequantico:

Muita gente faz essa diferenciação.

Mas o correto é TRINKI, seja água, seja bebida alcoólica, seja lá o que for.

DRINKI significa EMBRIAGAR-SE.

Segundo o PIV (dicionário oficial do E-o),

DRINKI = Plezurcele trinki alkoholaĵojn en nemodera kvanto.


https://www.duolingo.com/profile/douglasbatatm

Esses acentos não tem no meu teclado


https://www.duolingo.com/profile/Euletrico2

Sugiro baixar o Google gbord ou usar o "x" depois da letra com acento, tipo: Cxu, Hodiaux, Mangxas...


https://www.duolingo.com/profile/CelioFM

Sugiro usar o site

https://esperanto.typeit.org/

[copiar e colar]


https://www.duolingo.com/profile/Euletrico2

Qual a diferença entre "malfeliĉa" e "trista"?


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

"malfeliĉa" e "trista" são sinônimos, só que "trista" é mais usado em poesias.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Não entendo por que DL insiste tanto nessa psicosfera de vício, alcoolismo, melancolia e dependência. E sempre nos obrigando a repetir as mesmas bebidas: cerveja e vinho. ¿Não poderíamos ser mais construtivos?

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.