1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Il est arrivé avec du retard…

"Il est arrivé avec du retard."

Traducción:Llegó con retraso.

June 21, 2014

26 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/dante1937

no hay diferencia entre retardo y retraso en este caso, si duda condulte DRAE


https://www.duolingo.com/profile/Santi568046

Es españa se dice llegó tarde, ni con retraso ni con atraso.


https://www.duolingo.com/profile/gallojuanantonio

Por favor!!!!! llegar tarde es lo mismo que llegar con atraso. Creo que el curso de francés es muy bueno pero falla por su base , que debe ser unn correcto conocimiento del castellano!!!!


https://www.duolingo.com/profile/daezu

Cual es la diferencia entre atraso y retraso?


https://www.duolingo.com/profile/jbarrezueta

ARRIBAR=ARRIVER=LLEGAR....Debería aceptar arribó con retraso, arribó retrasado.


https://www.duolingo.com/profile/sas07

"Llego tarde" es lo más simple y comun que se dice en español.


https://www.duolingo.com/profile/IvnSN

En todo caso sería en pasado "llegó", con tilde.


https://www.duolingo.com/profile/EvaO.

En retard, Sí.


https://www.duolingo.com/profile/MariluHern6

Habría que distinguir los términos retardo, retraso y atraso. Porque los tres se usan indistintamente en el lenguaje coloquial en Centroamérica.


https://www.duolingo.com/profile/MaraDeLour14

Pude retardo que es sinónimo de retrazo


https://www.duolingo.com/profile/GabiLozano1

Retrazo es volver a trazar. Retraso es tarde.


https://www.duolingo.com/profile/russeum

Oportuna aclaración ;)


https://www.duolingo.com/profile/AlexRojas965008

No se compliquen la vida utilizen "en retard".


https://www.duolingo.com/profile/Elisa289915

Llegar tarde es sinónimo, debería aceptarlo


https://www.duolingo.com/profile/MariaMendo854630

Llegó con retardo es mas parecido a retard. Tienen la mlsma raiz


https://www.duolingo.com/profile/russeum

Los francofónos no aplican "retardo" (lo que nosotros entendemos como retardo) en expresiones como la de este ejercicio, MariaMendo. Diccionarios como Le Robert lo explican. En este mismo foro hay explicaciones. Lo de la semejanza entre palabras de ambos idiomas no es garantía de mismo significado. En francés y en español hay muchas palabras que se escriben igual o parecido pero no significan lo mismo. Son "faux amis (falsos amigos). Ejemplos: nuestro verbo "subir" no tiene nada que ver con el francés "subir" (soportar, aguantar) / "sable" es "arena" en francés y para decir lo que entendemos como "sable", tienen la palabra "sabre" / el "salir" francés significa "ensuciar", "manchar", nada que ver con nuestro verbo "salir", cuyo significado en francés es "sortir", "partir". À bientôt !


https://www.duolingo.com/profile/marcor1785

Por qué pone "du"??? saludos.


https://www.duolingo.com/profile/RalContrer4

No en más común en francés 'En retard'?


https://www.duolingo.com/profile/russeum

No sé si "en retard" es más común que "du retard", he visto que ambas construcciones se usan. En el caso de lo que expresa este ejercicio, usan también "il est arrivé en retard" para indicar "él llegó con retraso" / "llegó tarde".


https://www.duolingo.com/profile/BarbyMad

"Llegó retrasado" y "llegó con retardo" significan y son exactamente la misma cosa. Mi respuesta es correcta Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/BarbyMad

Él llegó con retardo" , "con retraso", "retardado" las tres palabras son válidas Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Dawlinuren

Él llegó tarde. Punto. Arreglen esa pendejada! :(


https://www.duolingo.com/profile/DanielMaur398809

Retardo = retraso


https://www.duolingo.com/profile/anamafercomes

Según el diccionario de sinónimos: retraso: atraso, demora, aplazamiento, dilación, retardo. Hace 4 años que señalamos esto sin éxito. ¿Duolingo tomará nota?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.