1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "O lobo sente fome."

"O lobo sente fome."

Traducción:El lobo siente hambre.

June 21, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/NotFadeAway

En mi país se diría "el lobo tiene hambre" pero la traducción sugerida está bien.


https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

Também em português pode ser usado ter fome


https://www.duolingo.com/profile/Bluexlights

No sólo en tu país pero es lo más común de usar pero igual se puede decir siente hambre o siente sed o etc


https://www.duolingo.com/profile/fernando954596

en la gran mayoria de los paises de habla hispana sediria "el lobo tiene hambre"


https://www.duolingo.com/profile/Taty283942

Eu acho que poderia ser " O lobo esta com fome"


https://www.duolingo.com/profile/Erwin333

Quem é "fome"? Outro lobo? A forma de regionalismos ao falar pode ser mal interpretada em outras línguas.


https://www.duolingo.com/profile/Bassbreaker

La tradución está bien, pero poco usada. Más común se dice "tener hambre".

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.