1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Yo no tengo secadora."

"Yo no tengo secadora."

Traduction :Moi, je n'ai pas de sèche-linge.

June 21, 2014

9 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/ledouxa

Au Québec, on utilise le mot sécheuse, fém.

July 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/paradiize78

Un séchoir est utilisé pour étendre le linge, sèche linge plutôt pour la machine

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/maplanters

Séchoir est-il utilisé pour sécheuse en France ?

April 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/nabooruduolingo

Pour moi en tout cas, un séchoir c'est un sèche-cheveux, et non pas une sécheuse (que l'on appelle sèche-linge d'ailleurs :) )

December 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Truc_Bidule

un séchoir n'est pas un sèche cheveux, c'est pour sécher les vêtements en étendant le linge plutôt qu'en utilisant la machine sèche linge. Un séchoir, c'est le truc en plastique pour étendre le linge.

October 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ADRADOSMarie-Jo

pas mis le tiret à sèche-linge... pas accepté ! Grrr

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Flyfree007

je n'ai pas de corde a linge

September 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mariepaule422464

Je n' ai pas fait d' erreur et pourtant on me dit que c' est faux ! ???

November 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Rocha361823

Je n'ai pas de sécheuse à linge, dit-on généralement au Canada.

Machin

February 5, 2018
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.