Why add the word "try"? There is a big difference between try and the actual translation which doesnt imply "trying"
Same question still. Where does the "try to grab" come from, if the options given only include "captant"?
Try to grab would involve an infinitive somewhere
Adding "try to" makes no sense, and just makes it unnecessarily confusing.
If the finite verb is try, grab needs to be infinitive.
OR you can use captabant - the imperfect can also be used to indicate trying as far as I know.