1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hawaiian
  4. >
  5. "ʻEkolu i ka ʻehā ka helu ʻai…

"ʻEkolu i ka ʻehā ka helu ʻai o ka hoʻokūkū."

Translation:The score of the game is three to four.

September 29, 2019

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/rabelon

I wrote "The game score is three to four" and was marked incorrect.


https://www.duolingo.com/profile/Kolo_

Same with "The match score is three to four"


https://www.duolingo.com/profile/Oceanic2

Is it wrong in english to say, "The score is three to four of the game?"


https://www.duolingo.com/profile/MrLaFo808

Yes, but not if you left off "of the game".


https://www.duolingo.com/profile/MacKinzieRob

I think "The score is 3 to 4" is OK


https://www.duolingo.com/profile/Riceburns

Might we also say: "3 to 4 is the score of the game" ?


https://www.duolingo.com/profile/Eliza727459

Yes, I did and got a happy green message.


https://www.duolingo.com/profile/KarinLynn1

I thought they were making a point earlier that match is ho'okūkū and game is pā'ani? So the word bubble Choice should have been match instead of game.


https://www.duolingo.com/profile/Eliza727459

I think ho'okūkū might be more specific, like a competitive "match." Pā'ani seems to be a more general concept of playing - cards, video games, ball games for sport, but with competition or scoring, we've gotten ho'okūkū. Game would be appropriate when translating into English. Context matters a lot in 'Olelo Hawaii. In this case, there is more flexibility in English. If everything else was correct, and match/game was the problem, flag it next time you come across it.


https://www.duolingo.com/profile/MrLaFo808

Which games give the lower / losing score first? I know tennis does.

Learn Hawaiian in just 5 minutes a day. For free.