"Fai ciò che è giusto."

Translation:You do that which is right.

April 21, 2013



"Do what is right" sounds better and is accepted.

July 5, 2015

  • 1125

"That which" is grammatically correct in English, but very stilted and awkward.

May 28, 2015


It can be a statement: "you do that which is right" it can also be an order, in that case I would accept "just do that which is right" (without "you")

April 22, 2013


"fai" is not the imperative form of fare so it cannot be used as a command. http://italian.about.com/library/fare/blfare160a.htm

April 3, 2014


"Fa" or "fai" are correct as imperative.

May 10, 2014


Really Teresinha? Why?

December 29, 2014


Because (tu) "fai" is correct alternative form for imperative of the verb fare.


June 19, 2015


This sentence has two possible nuances from my experience as a native, a statement or an exhortation/a comand:

  • (Tu) fai quello che è giusto ogni volta che c'è un problema.

  • Fai/Fa' quello che è giusto! (the elision of 'fai' is not mandatory).

In the written language it is very frequent to add " ! " to avoid misinterpretations in these ambiguous cases.

March 12, 2019


This isn't necessarily an imperative sentence. It's ambiguous.

"What do I do, Dad?" "You do that which is right, honey."

vs. "I don't know what to do." "I'm sure whatever you choose will work out, because you do that which is right."

September 17, 2015


I'm giving you an ingot just for your name!

January 5, 2016


Please see this link how to conjugate the imperative verb fare

January 7, 2019


I think he means instead of 'right', 'you do that which is just'.

June 3, 2015


So 'cio che' means 'what'?

June 27, 2014


chemeans what or that. ciò che means that which

August 8, 2014


No be careful guys, Craig Pickering is right:

what/that which = formal ciò che / informal quello che

So 'what' is correct here. It translates a double pronoun: neutral demonstrative pronoun + relative pronoun. The neutral pronoun ciò/quello is used speaking about undefined things and it's always invariable (no inflections for gender/number).


Speaking of definite things instead it's possible to use quello che only and not ciò che and you need to translate it with the one e.g.

Quello che ho comprato è il libro di Jim. = The one I bought is the book of Jim..

Also, in these cases quello che has the inflected forms quella che (the one), quelli che, quelle che (the ones), because we're not speaking about general things.

As for the rest, what also means che cosa/cosa/che, an interrogative pronoun/adjective.

March 12, 2019



August 15, 2014


"just" should also be accepted as a correct translation into English

April 21, 2013


fa' with an accent or fai are both used for imperative. You do is present tense. And quello or cio' che are both that which.

June 19, 2015


Could "What you do is right" be acceptable?

May 15, 2016


do WHAT is right sounds better

October 18, 2017


Do the right thing was accepted. Good to see Duolingo translating sympathetically rather than literally.

November 2, 2017


Is ciò che anywhere near "whatever"? As in "Do whatever is right"?

December 19, 2014


Is ciò equivalent to lo in Spanish?

March 25, 2015


quello che or cio' che = that which

May 8, 2015


Can you say "Do whatever is right"? I think that's less stilted and awkward??

August 4, 2015


No, whatever is qualunque. But "what" alone is both less stilted and shorter. I can't remember the last time I heard anyone say "that which", but I sometimes read it. (Perhaps the writer's editor is a pedant).

December 21, 2015


Oh yes! Thankyou :)

December 22, 2015


I don't understand why "you are doing that which is right" was not accepted, and the correct answer indicated as "you do that which is right". It seems to me to be the same meaning of a present-tense verb.

April 10, 2016


In everyday English they'd be interchangeable, but the important thing is to nail down the tense used because it matters more when we're learning the grammar. Your first response is present continuous tense whereas the answer is just present simple (or imperative/command form if need be).

April 2, 2018


A weird sentence indeed...

June 8, 2017


Isn't this an imperative command?

January 2, 2019


Nobody would say 'Do that which is right'. Everybody would say 'Do what is right' (or 'Do the right thing', which I gather is acceptable here and which I will now use, as it sticks in my craw to translate good Italian into horrible English).

February 28, 2019
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.