1. Forum
  2. >
  3. Konu: Duolingo
  4. >
  5. Tercüman olun - ama diğerler…

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

Tercüman olun - ama diğerlerine saygı göstererek

Merhaba :)

"Tercüman ol" kısmının amacı çeviri pratiği yapmak. Ama doğru bir çeviri olduğunda ASLA ama asla alternatif bir çeviriyle değiştirmeyin. Mesela bir çeviri 10 kere iyi puan almış, siz onu değiştiriyorsunuz, bir anda "onaylanmış" bu çeviri kayboluyor.

Sadece yanlış çevirileri değiştirin. Ya da, çevrilmemiş metinler bulup oradaki cümleleri çevirin. Bunun için "tercüman ol" kısmında "İlerleme: Çevrilmesi gerekli, Kontrol edilmesi gerekli, Bitmiş" yazıyor. Oradan "Çevrilmesi gerekli"yi seçin.

Lütfen imla kurallarına dikkat edin. Mesela cümle dediğimiz şey büyük harfle başlar, noktayla biter, özel isimler büyük harfle başlar, vs.

Asla ama asla saçma sapan "google translate" çevirilerin kopyalayıp yapıştırmayın. "duobot" çevirileri de çok büyük ihtimalle aynı oranda saçma oluyor. Saçma çeviri yapanları gördüğünüzde (yanlış değil saçma, mesela Voldemort'un dönüşü kayıtsız ve sözler elinin arkasına çizilebilir neden, sihirli bir tüy ile bir mesaj yazmak için onu zorlayarak "yalanları" Harry cezalandırır gibi Umbridge ve Harry hemen, çatışma., çok kötüye ve şikayet et butonuna basmaktan çekinmeyin.

Ha tabii bir de iyi çevirilere de iyi oy vermeyi unutmayın :)

June 21, 2014

7 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/HaydarTurk

Merhabalar, öncelikle herşey için en başta da emeğiniz için teşekkürler.

Sistemde, çeviri kontrolleri içinde puan sistemi var mıdır? Yok ise oluşturulması çevirilerin kontrolü için de özendirici olur diye düşünüyorum, hatta belirli rütbeleri elde etmiş çevirmenler için "çeviri gözetmeni" diye ayrı bir skill bölümü yararlı olabilir, böylece söylediğiniz yanlışlıkların düzeltilmesi, kontrolü ve gelecek dönemlerde karşılaşılma ihtimali azaltılmış, bu kapsamdaki iyileştirme de süreç içine yerleşmiş olur diye düşünüyorum. Tekrar teşekkürler, iyi çalışmalar.


https://www.duolingo.com/profile/-Yusuf-

Çeviri kontrolleri içinde puan sistemi var. Çeviriyi beğendim veya beğenmedim şeklinde değerlendirebilirsin. Yanlış gördüğün noktalar varsa ''düzelt'' butonuyla değiştirebilirsin.


https://www.duolingo.com/profile/usufuanik

Selcen Hanım, az önce Tercüman Ol bölümünde biraz gezindim ama şöyle bir durum var. Çevrilmesi gereken metinler içerisinde ki özel adların da çevrilme ihtimallerine rastladım. Parçalar yüklenirken çevrilmemesi gereken yerler belirlense daha iyi olacaktır diye düşünüyorum.


https://www.duolingo.com/profile/arpro

çok iyi tşkrlr

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak dil öğren. Ücretsiz.