"I want to tell you something."

Tłumaczenie:Chcę ci coś powiedzieć.

4 lata temu

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/jol3333

pęknę ze śmiechu-jakiego słowa żle użyłam bo napisałam "Coś Ci chcę powiedzieć " przecież to to samo tylko nie przetłumaczone dosłownie , zmieniłam jedynie szyk w zdaniu.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Yola448704

jol3333, jak jeszcze nie pękłaś, to może zgłoś...Nie brzmi to za cudownie, chyba, że poprzedzi się to imieniem...ale nie jest też niepoprawne... ;-)

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/matpie00998

Jaka jest różnica pomiędzy "I want to say something" a "I want to tell you something"? Tego drugiego sie uzywa do kogos bezposrednio?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/swider24

Dokładnie tak, chyba widzisz różnicę pomiędzy: "Chcę Ci coś powiedzieć" i "Chcę coś powiedzieć"

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Ikar18

Dlaczego "I want to tell u something" jest zle, uzypem tylko skrotu ktory jest uzywany czesto

2 lata temu

https://www.duolingo.com/immery
immery
  • 14
  • 12
  • 10

ten kurs nie uczy i nie uznaje tego typu skrótów.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/KasiaBudynka4

I really, 6x like u

11 miesięcy temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.