"He did not answer me."

Traduzione:Lui non mi ha risposto.

4 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/flaoxxx
flaoxxx
  • 18
  • 15
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4

Perche' "lui non mi rispondeva" e' sbagliato?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gianky666

Direi che "rispondeva" è 3a Pers. Indicativo Imperfetto. Quì stiamo parlando "Past Simple", quindi: "Non mi ha risposto" oppure "Non mi rispose". Mi hanno sempre insegnato che per tradurre in Past Simple è meglio utilizzare il Passato Remoto.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Stronzia
Stronzia
  • 15
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5

Senza contesto direi di no: non è sbagliato.. nel senso che ci sono alcuni casi in cui il present simple si può tradurre con l'imperfetto.

Però un'azione puntuale come "rispondere" (cioè non un'azione come "possedere" o "parlare" che di solito si prolungano nel tempo) potrebbe essere tradotta con l'imperfetto solo se si è ripetuta più volte nel passato; in quel caso la logica del linguaggio inglese vorrebbe che ci fosse un avverbio di tempo: (io lo chiamavo, ma lui non mi rispondeva = I always called him, but he never answered me), almeno secondo la mia esperienza, altrimenti il present simple indica semplicemente un'azione passata e conclusa.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giovanni854069

Cosa vuol dire verb*?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/umbertodel

Lui non mi dette una risposta,perchè no?

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Mariabeatr377604

non mi rispondete è sbagliato... perché?

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/nazzarioma2

lui non mi risponde

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.