Well at least it isn't dolls and bones this time. . .
Nothing is said about condition of the weasels
Somehow, this feels worse...
We all do, really, at heart.
Why this narrator is angry? Does someone hide his doll or his weasel?
Latin employs some bizarre translations. It takes one back to ancient times!
Who doesn't? I'd add in some drunk parrots though, to balance it out.
Best audio ever from this guy.
Probably much safer than collecting Drunk Angry Parrots
Does the word order really matter for "dolls and weasels" vs. "weasels and dolls"?
I get marked wrong for the latter even though the sentence has the same meaning.
If you translate "pupas et mustelas" as "weasels and dolls", it looks to the machine like you think that "pupas" means "weasels" and that "mustelas" means "dolls".
I think he's really serious about it...
As you do...
Y'all understood him? I played it five times and gave up.