1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Как зовут твоего друга?"

"Как зовут твоего друга?"

Traducción:¿Cómo se llama tu amigo?

September 30, 2019

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Mateolop321

Porque no "твой"?


https://www.duolingo.com/profile/OdinZok

"Tu amigo" es el sujeto, pero "Твоего друга" es el Complemento Directo, asi que va en el Acusativo. La traducción literal de esta oración sería: "Cómo llama (la gente) a tu amigo?" (El sujeto sería "la gente" que está omitido.)


https://www.duolingo.com/profile/Diego438753

Me doy cuenta que el ruso es mucho mas logico en ese sentido que el español o el frances. Yo no me llamo, me llaman.. mi amigo no se llama, lo llaman a él ... спасибо, Один Зок!!


https://www.duolingo.com/profile/Sergypap2

No esta admitiendo "amiga" que si no me equivoco debería aceptarlo


https://www.duolingo.com/profile/OdinZok

Amiga = подруга

¿Cómo se llama tu amiga?
Как зовут твою подругу?


https://www.duolingo.com/profile/sahaquiel23

Es decir que si escribo: "Cómo llaman a tu amigo" sería correcto?


https://www.duolingo.com/profile/ferbanares

Desde un punto de vista lógico, sí. El problema es que en nuestro idioma no se dice así. Por lo tanto, no sería correcto.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.