1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Ich mag es nicht ein Auto zu…

"Ich mag es nicht ein Auto zu besitzen."

Übersetzung:I do not like having a car.

June 21, 2014

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/duolingo.stefan

Warum ist 'I don't like to own a car' falsch? Immerhin geht es ja um besitzen (own)


https://www.duolingo.com/profile/Anderson123son

"I do not like to own a car" ist hingegen richtig. Evtl. liegt es an der Kurzschreibweise "I don't", die im schriftlichen Englisch so gut wie nie benutzt wird, es sei denn für wörtliche Rede.


https://www.duolingo.com/profile/DietmarGaber

Weil es "I don't like owning a car" heißen müsste.


https://www.duolingo.com/profile/Adamska_

Das ist auch Falsch. Habe es gerade gehabt.


https://www.duolingo.com/profile/wofi2

Die Verlaufsform mag ja häufiger sein, aber "to own" ="zu besitzen" klingt für mich besser übersetzt. Bin allerdings kein "Flachmann".


https://www.duolingo.com/profile/marcobjelos

Was allerdings auch als falsch angezeigt wird.


https://www.duolingo.com/profile/DietmarGaber

Da hilft dann nur melden und warten... Nicht jede richtige Antwort wird akzeptiert.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.