1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "Двісті двадцять три долари"

"Двісті двадцять три долари"

Translation:Two hundred twenty-three dollars

October 1, 2019

2 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Ccf-Uk_2018

I think it should be "Two hundred and twenty-three dollars". At the moment it's "Two hundred twenty-three dollars". Reported it just in case.

October 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/deniko
  • 1296

Both are fine.

In American English they tend to omit the "and", in British English they tend to use it all the time

https://english.stackexchange.com/questions/3518/american-vs-british-english-meaning-of-one-hundred-and-fifty

October 3, 2019
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.