"We are in June."

Dịch:Chúng ta đang ở trong tháng Sáu.

June 21, 2014

10 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/PhanVanThanh

"Chúng ta ở vào tháng sáu" thì có vẽ hợp với ngữ cảnh Việt Nam hơn. Đáp án của Duolingo : "Chúng ta vào tháng sáu." Người Việt Nam dường như không hề nói như vậy. Các Bạn tham khảo nha! • Chúng ta đang ở trong tháng Sáu = Chúng ta ở vào tháng sáu. Chúc các bạn khỏe và làm tốt hơn nữa nha!


https://www.duolingo.com/profile/namnhicd

câu tối nghĩa


https://www.duolingo.com/profile/thanthanhdat

Câu kỳ dị quá ak


https://www.duolingo.com/profile/TrungPhamV

Hoàn toàn đồng ý kiến với bạn. Câu rất tối nghĩa . Ad nên lấy vd khác


https://www.duolingo.com/profile/Hangtrinhsacto

Tôi cũng thấy vậy.


https://www.duolingo.com/profile/Truongngoc246521

Tại sao, đáp án của chương trình đúng mà, trừ khi chương trình bị lỗi thôi.


https://www.duolingo.com/profile/_hinata_

chẳng thấy đúng


https://www.duolingo.com/profile/bookworms111

chúng tôi đang ở trong tháng sáu mà k đúng. ức chế vãi


https://www.duolingo.com/profile/Huysan

Mình đã bổ sung câu trả lời của bạn. Cảm ơn bạn. Nhớ bấm nút "báo lỗi "nhé

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.