1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Рыба — на столе."

"Рыба на столе."

Traducción:El pescado está sobre la mesa.

October 1, 2019

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ZachWatterson

Porqué los guiones?


https://www.duolingo.com/profile/MarkuzMarkuson

El verbo "ser/estar" no se utiliza en el tiempo presente en ruso, el guión es como un sustituto del mismo cuando en la lengua escrita. Es equivalente al verbo (ser/estar) por ejemplo: я — дома, (yo) estoy en casa. Я — мальчик, (yo) soy un chico.


https://www.duolingo.com/profile/tomasbaudry

Puede ser válido "el pez está en la mesa"


https://www.duolingo.com/profile/Z14RN0

¿Es "el pez esta sobre la mesa" correcto? (creo que "рыба" puede significar tanto "pescado" como "un pez", pero no estoy cierto)


https://www.duolingo.com/profile/OdinZok

"рыба" puede significar tanto "pescado" como "un pez"

Es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Puede ser correcto, pero el contexto debe ser muy específico. Por ejemplo, si "Рыба на столе" significa que fue capturado por científicos, lo pusieron sobre la mesa, lo midieron, le pusieron un sensor y luego lo sueltan para que siga su curso.

(...) pero no estoy seguro.

No se dice "pero no estoy cierto".


https://www.duolingo.com/profile/fgh909436

En lugar de "sobre la mesa" no sería igualmente correcto "encima la mesa"?


https://www.duolingo.com/profile/pablitens

En todo caso podría ser "encima DE la mesa". Encima se usa con la preposición "de".

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.