1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "You are shouting in the thea…

"You are shouting in the theater."

Translation:In theatro exclamatis.

October 2, 2019



I used clāmātis instead of exclāmātis; they are synonyms.


Yes, Exclamare has an additional meaning, to exclaim.

*Exclāmo (exclāmare) *

1 to exclaim, to shout
2 to cry out, to call out

*Clāmo (clāmare): *

1 to proclaim, to declare
2 to cry or to shout out shout or to call name of
3 to accompany with shouts

Which one is the louder?
Both can be to proclaim? (found elsewhere)


There's also a prōclāmāre in Latin.


Both exclamatis and clamatis mean basically the same thing. Clamatis means you shout and exclamatis means you shout out (Ex means out).


Maybe it's just me, but the first thing that came to mind was: "It's behind you!".


exclāmāre (present indicative active): exclāmō, exclāmās, exclāmat, exclāmāmus, exclāmātis, exclāmant


Why not in theatrum? Isn't that the object?


It's the difference between in + ablative case (like in theātrō ), where "in" means "IN" or "ON," and in + accusative case (like in theātrum ) , where "in" means "INTO or "ONTO."

Keep in mind that Latin has three different cases for "object": dative, accusative, ablative.

Both the accusative and ablative cases can function as objects of prepositions; the accusative also serves for direct object of the verb. Dative serves for indirect object of the verb.

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.