"Combien vous voulez dépenser ?"

Übersetzung:Wie viel wollen Sie ausgeben?

Vor 4 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/Busy88

"Wie viel möchten Sie ausgeben" wäre meiner Meinung nach auch richtig und im Deutschen üblicher!

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/blitzkurier
blitzkurier
  • 16
  • 11
  • 10
  • 7
  • 4
  • 3

Ich denke, die Übersetzung nimmt es da sehr genau und würde "möchten" mit "voudrez" übersetzen.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 841

Meinst du "voudriez", oder hab ich da was falsch verstanden mit der Konjugation?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/PascaleS68
PascaleS68
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 11
  • 7
  • 6
  • 202

Stimmt :möchten bedeutet voudriez aimeriez. Hier steht 'wollen', voulez. Combien voulez-vous dépenser?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Maliz44
Maliz44
  • 16
  • 11
  • 5
  • 3

Finde ich ganz schön spitzfindig. Ich würde auch immer "möchten" sagen

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Ondine206719

Kann mir jemand erklären, warum es hier nicht "Combien voulez-vous dépenser?" heißt, sondern vous voulez, obwohl es eine Frage ist?

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 841

Deines wäre auch richtig. Die gegebene ist eine Intonationsfrage, deines eine Inversionsfrage. Als dritte Form derselben Frage gäbe es dann noch "Combien est-ce que vous voulez dépenser?"

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Ondine206719

Verstehe ich. Aber das es so gemeint ist, kann man aus dem deutschen Satz nicht erschließen. Dort ist keine Betonung auf das "Sie" gelegt. Und die zweite Form falsch zu markieren, ist dann unverständlich. Dann sollten hier beide Formen möglich sein.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 841

Hier solltest du von Französisch nach Deutsch übersetzen. Es reicht, am Fragezeichen zu erkennen, dass es eine Frage ist. Dass man die französische Frage auch anders hätte formulieren können, ist dabei doch unerheblich. Die verschiedenen Formulierungen ändern nicht den Inhalt der Frage und auch nicht die Betonung in der deutschen Übersetzung.

Vor 6 Monaten
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.