1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "She and I eat apples."

"She and I eat apples."

Traducere:Ea și cu mine mâncăm mere.

June 21, 2014

18 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/AlexaDjuli

Ea si eu mancam mere . De ce nu este corect


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Citește te rog discuția de aici.


https://www.duolingo.com/profile/SecretCode2003

Le mine nu ma lasa sa citesc


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Link-urile merg deschise doar de pe calculator, nu și de pe mobil. Sperăm că în viitor vor merge și de pe mobile.


https://www.duolingo.com/profile/georgellazar

Nu este corect . Care este conjunctia CU in aceasta propozitie?


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Nu totul se poate traduce cuvânt cu cuvânt.


https://www.duolingo.com/profile/_lissie_jones_

a plecat în vacanță


https://www.duolingo.com/profile/irina890983

de ce nu merge ea si mine mancam mere


https://www.duolingo.com/profile/Eugen599157

Numai bufnița-i vinovata.


https://www.duolingo.com/profile/ViorelUrsu2

Când am tradus "ea și eu mâncăm mere" mia dat răspuns ca nu e corect. Acuma am tradus "ea și cu mine mănâncăm mere" nici așa nu e bine.!!!


https://www.duolingo.com/profile/PorkolabIb

Am multe neclaritati,din pacate comentarile colegilor nu ma ajuta


https://www.duolingo.com/profile/PorkolabIb

Haideti sa bem un pahar cu apa rece ,si nervii va vor trece


https://www.duolingo.com/profile/PorkolabIb

Ea si cu mine nu santem NOI?


https://www.duolingo.com/profile/Ksantip

Ateti putina stima fraza voastra in engleza ar suna "she with me eat apples"


https://www.duolingo.com/profile/VioricaUdv

Aceasta traducere creaza confuzie! Nu e corecta!


[utilizator dezactivat]

    Pe bune chiar daca raspunsul meu inseamna acelas lucru voi nu il acceptati ! Am întâmpinat greseli din partea voastra si nu pare sa ii pese cuiva , ma uit la reclame astfel ca sustin finaniciar dar voi nu prea oferiti suport !

    Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.