1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Troubleshooting
  4. >
  5. Generico vs. specifico!

https://www.duolingo.com/profile/Gregorio765175

Generico vs. specifico!

Generico vs. specifico (Il tedesco non è l'italiano!) Diversamente dall'italiano, usare o tralasciare l'articolo determinativo differenzia tra specifico e generico. Mi piace il pane = Ich mag Brot (pane in general) Mi piace il pane = Ich mag das Brot (un pane specifico)

Questa regola non è proprio giusta! Anche in Italiano si distingue tra Genrtico "il pane" è specifico "questo pane". Per questo che hanno inventato i cosidetti artiicoli DETERMINATIVI e Articoli INDETERMINATIVI: il, lo, la, i, gli, le, un, uno, una, questo/a, quello/a..etc...etc.. Quindi la traduzione corretta sarebbe:

Mi piace il pane = Ich mag Brot (pane in generale)

Mi piace questo pane = Ich mag das Brot (un pane specifico)

October 4, 2019

1 commento


https://www.duolingo.com/profile/Europea17

Sono pienamente d'accordo con te, se esistono gli articoli determinativi ed indeterminativi in una lingua, è per il fatto che questi ultimi specificano meglio l'ambito in cui vengono usati. Ad esempio, in inglese: I like bread (mi piace il pane), è una frase generica perché di pane ne esistono vari tipi. Se però dico sempre in lingua inglese I like whole-grain bread (mi piace il pane integrale), questa frase ti indica un tipo specifico di pane.... Ti indico qua un link internet valido per la consultazione di un buon dizionario inglese-italiano e viceversa: https://dictionary.cambridge.org/it/ Sono sicura che ti troverai molto bene anche perché ho visto che studi pure la lingua inglese, ah, a proposito: dove sei arrivato con la lingua tedesca e con la lingua inglese? E' solo una mia curiosità e nulla di più, tranquillo!!

Impara una lingua in soli 5 minuti al giorno. Gratis.