1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Bonvolu atendi; mi ne estas …

"Bonvolu atendi; mi ne estas preta."

Traducción:Por favor espere; no estoy listo.

October 4, 2019

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Guadahorce

Por favor esperar; no estoy listo. La respuesta para "atendi", "esperar" la da como errónea, dice que es "espere". Entiendo que para "espere" debería decir "atendu". ¡Gracias!

October 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Creo que en español se diría o "(Hágame el) Favor de esperar" o "Por favor espere": "Por favor esperar" me suena errónea a mí.

Y debes saber que "bonvolu" ya es un imperativo, por ende "bonvolu atendu" sería erróneo: por eso es "bonvolu atendi" (al igual que en español "tenga la bondad de esperar").

October 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Guadahorce

Lo de, después de imperativo infinitivo, no lo tenía bien asimilado. Dankon! Jorge. Eres "El máquina" en el buen sentido.

October 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Ja, ja, nunca he oído eso de "El Máquina", pero gracias. :-)

October 8, 2019
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.