1. Forum
  2. >
  3. Topic: Indonesian
  4. >
  5. "Pikirkan suami yang baik."

"Pikirkan suami yang baik."

Translation:Think of a good husband.

October 4, 2019

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Vanesa718364

Why would anyone want to think of a good husband


https://www.duolingo.com/profile/AnUnicorn

Would you rather think of a bad one?


https://www.duolingo.com/profile/Alex316039

I translated: Think good of a husband!


https://www.duolingo.com/profile/mapmanic

I wanted to stay true to the original Bahasa so I wrote "Think of a husband that is good" ... They marked it wrong!


https://www.duolingo.com/profile/SherleneKl

How would you say, "Think, good husband!" As in 'Think about it dear!" Why is the 'of' added? If Pikirkan is translated as 'think!' then why is the 'of' added. So much I don't know about this language. Thanks


https://www.duolingo.com/profile/Foblin

Between "Think of a good husband" and "Think on a good husband" there's a difference of meaning but maybe a rather subtle one. Couldn't the second one be a possible translation too?

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.