1. Forum
  2. >
  3. Topic: Arabic
  4. >



I just finished the Arabic language course. First of all, thank you for adding this language to Duolingo; I've been waiting for a while. Secondly, while the stats say that I have learned several hundred new Arabic words, I don't believe this is true. Through the course, I saw, heard, pronounced many Arabic words and even selected the appropriate transliteration for those words. What I couldn't see through many of the exercises is what those words mean. To improve the course, I ask that the English translation of the words be added to the green bar ("you are correct") area at the bottom of the page in order to teach and reinforce the meaning of the Arabic words. Otherwise, I am very appreciative of your product and intend to use it in the future for both reinforcement of the Arabic language and to learn other languages.

October 4, 2019



I agree. I am learning very few words. Pronunciation and identifying the letters is improving, but it would be helpful from the very beginning to either show pictures or the English translation of words we are learning. It is not necessary that we learn both at the same time (Arabic alphabet and meanings of words), but if they are both simply present on the page, I can make more connections between the words I am learning to read and hear to what they actually mean. I'd also like to learn at the beginning a few of what I call "polite" words. The simple basics that I could use if entering a country (or my neighbor's house) that says that I respect their language even if I don't speak it (Hello, please, thank you, Do you speak English").


Agree! After several weeks I don't even know how to say "yes" and "no" in Arabic :( These words have probably come by in the little cards, but without any translation I don't know what I'm looking at.


the things in the phonetic exercises are mostly not words, they are made up sound combinations to learn the letters, like if in english we said: foo, bab, zop, nog ...


it probably counts the individual letters as words, because the software is built on languages that use the sale alphabet as English [german], or which have characters which are whole words [japanese]


I've started the Arabic course a couple of weeks ago and I just discovered that several of the sounds/words that you keep practicing are actually real words, not just a combination of sounds to practice the alphabet. Every now and then I look up some in google translate, but it's not enough to actually learn the meaning. I agree that somewhere after selecting the correct answer, the English translation should be shown!

Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.